[ กลับหน้าหลัก ]


เก็บมาฝาก ....จากสยามกีฬา

ศัพท์หมากรุกและภาษาเซียน


หมากรุกไทยเป็นเกมที่มีเสน่ห์ต่อผู้สนใจ เล่นแล้วได้อรรถรส
แถมยังเป็นกีฬาเก่าแก่และเป็นหนึ่งในกีฬาไทยที่ยังอนุรักษ์กันไว้
หมากรุกไทยยังสร้างภาษาและสำนวนไทยอย่างสละสลวย จนมีคนเอาเปรียบเทียบกันอย่างสนุกสนาน
กลายเป็นศัพท์หมากรุกที่คุ้นกันมาก
ยกตัวอย่างสำนวนที่ได้ยินกันทั่วไปอาทิ เดินไม่ดูตาม้าตาเรือกลายเป็นศัพท์ฮิต
แท้ที่จริงแล้วสำนวนนี้ก็สอนให้คนระมัดระวังเหมือนการเล่นหมากรุก
กล่าวคือ ดูตาม้าตาเรือ เปรียบเทียบกับความซุ่มซ่ามของคนว่าเดินไม่ดูตาม้าตาเรือ ถ้าเป็นเกมหมากรุก
คนที่เดินไม่ดูตาม้าตาเรือก็จะถูกกินฟรี ต้องระมัดระวังกันให้ดี
ความหมายในหมากรุกที่ใช้บ่อย ใช้มานานก็คือ รุกฆาต
คำว่า รุกฆาต เข้าใจว่า ใช้กันผิด ผู้รู้หรือเซียนหมากรุกไทยรุ่นเก่าว่าไว้
เพราะรุกฆาตความหมายแท้จริงคือ การรุกถึงตาย เพราะฆาตก็คือตาย
แต่รุกฆาตในหมากรุกไทย กลายเป็นการรุกกินขุนและกินหมากอีกตัวที่เป็นตัวใหญ่ เช่นรุกฆาตม้า ฆาตเรือ
ผู้ที่ถูกตารุกกินขุนพร้อมกับกินเรือ เลยเรียกว่ารุกฆาต
ผู้รู้บางคนที่เล่นทั้งหมากรุกไทยและหมากฝรั่งระบุว่า หมากรุกฝรั่งใช้คำว่ารุกฆาตเป็นรุกจน
ที่เรียกทับศัพท์ว่า เช็กเมท ฝรั่งไม่ใช้คำว่า รุกฆาต ซึ่งแตกต่างจากของเรา
รุกฆาตยังไม่ร้ายแรงเท่ารุกจน
ตัวอย่างความหมายหมากรุกที่เป็นศัพท์ได้ยินบ่อยๆก็นำมาจาก กีฬามวยไทยมากมาย เช่นเข่าลอย ศอกกลับ
เข่าลอยเป็นการเดินหมากอย่างเฉียบคม ไม่ว่าจะเป็นการเซ่นหมาก
โยนหมากให้กินฟรีเพื่อหวังผลการทำทางหมากหรือกินหมากศักดิ์ใหญ่ แบบนี้ภาษาหมากรุกเรียกว่า เข่าลอย
ส่วนศอกกลับ หมายถึง เดินหมากที่มีการโต้ตอบฝ่ายตรงข้ามอย่างรุนแรง
โดยที่คู่ต่อสู้ไม่รู้ตัวเหมือนมวยไทย ใครเผลอก็โดนชักศอกกลับ
ศัพท์หมากรุกสำคัญอีกศัพท์หนึ่ง ที่คนในวงการหมากรุกต้องรู้จักทุกคนก็คือ คำว่า "มีแต้ม"
มีแต้ม ไม่ใช่มีคะแนน หรือสกอร์ เหมือนกีฬาอื่น ในส่วนของหมากรุกไทยหมายถึง
"มีกับดัก"หรือการเดินหมากอย่างมีความหมายลึกซึ้ง
เมื่อก่อนนี้ คำว่า มีแต้ม อยู่ในลำคอเซียน เวลาจะส่งซิกกัน จะกะแอมไอให้พวกพ้องทราบ ถึงวันนี้
"มีแต้ม "ยังเป็นรู้กันในหมู่เซียนให้ควรระวังตลอดเวลา
ปัจจุบันเวลาล่วงเลยมาเซียนหมากรุกไทยบัญญัติศัพท์หมากรุกไทยใหม่ๆ ใครได้ยินก็อมยิ้มว่า
นักหมากรุกไทยก็มีอารมณ์ขันเหลือหลาย
มีอยู่ช่วงหนึ่ง คนไทยฮิตคาราโอเกะมาก นักหมากรุกก็ชอบ เมื่อมีการนำเทคโนโลยี่
ไมค์ลอยมาใช้ในคาราโอเกะ เซียนหมากรุกก็เอา ไมค์ลอย มาเป็นศัพท์ใหม่ ไมค์ลอย ของเซียน ก็คือ แต้มเข่าลอย
อันเก่าแก่นั่นเอง
"เซียนป่อง"สุชาติ ชัยวิชิต
ปรมาจารย์หมากรุกไทยเป็นอีกคนหนึ่งที่บัญญัติศัพท์อย่างมีอารมณ์ขันมาก ไม่นานมานี้
เซียนป่องออกตำราหมากรุกไทยเล่มใหม่ เขียนศัพท์หมากรุกไทยใหม่ๆ จนคนงง
แต่พออ่านไปและเข้าใจอย่างถ่องแท้ ทำให้เข้าใจภาษาเซียนยิ่งขึ้น
เขาเขียนคำว่า" เรื่องเงียบ"
คนถามอะไรว่ะ" เรื่องเงียบ"
เนื้อหาในตำราหมากรุกไทยของเซียนป่อง อธิบายว่า เป็นแต้มหมากที่อธิบายและเคลียร์ตาเดินถูกต้องแล้ว
เขาอธิบายในตำราโดยยกตัวอย่างหมาก พร้อมแจงให้เห็นว่า หากมองแล้วยังดูน่าสงสัย
ก็จะเดินหมากแสดงให้เห็นแก้ให้เห็นสงสัย สุดท้ายก็คือ เรื่องเงียบ
เดินหมากมาตาไหน ก็เรื่องเงียบหมด
คำว่า เรื่องเงียบ ฟังดูอาจเข้าใจยาก แต่ถ้าหมากเคลียร์แล้ว ลองเอาไปใช้คำว่า เรื่องเงียบ ดูได้
อนาคตศัพท์และภาษาเซียนอาจเปลี่ยนแปลงไปตามยุคตามสมัย ที่สำคัญภาษาเซียนมีเสน่ห์น่าชื่นชม
ใครได้ยินก็อมยิ้ม ใครเอาไปใช้ก็เก๋ แถมยังอนุรักษ์วัฒนธรรมไทยอีกต่างหาก
ขุนก้อง


http://www.siamsport.co.th/Column/091014_085.html

โดย : ห่างกรรไกร Member [ 15/10/2009, 20:49:04 ]

1

ขอบคุณครับ ละเอียดแบบเกาะสนามเลยครับ ท่านห่างกรรไกร เล่นทั้งหมากรุกหมากฮอสเลย

โดย : พงษ์สิทธิ์ Member   [ 16/10/2009, 10:50:23 ]

2

ขอบคุนครับ

พี่ห่าง

โดย : มั่งมี Member   [ 21/10/2009, 19:38:42 ]

 
  E-mail: webmaster@thaibg.com Copyright 2002-2024@www.ThaiBG.com (Thailand), All Rights Reserved  
 
  Sponsors