รายละเอียด
ศัพท์หมากรุกและภาษาเซียน หมากรุกไทยเป็นเกมที่มีเสน่ห์ต่อผู้สนใจ เล่นแล้วได้อรรถรส แถมยังเป็นกีฬาเก่าแก่และเป็นหนึ่งในกีฬาไทยที่ยังอนุรักษ์กันไว้ หมากรุกไทยยังสร้างภาษาและสำนวนไทยอย่างสละสลวย จนมีคนเอาเปรียบเทียบกันอย่างสนุกสนาน กลายเป็นศัพท์หมากรุกที่คุ้นกันมาก ยกตัวอย่างสำนวนที่ได้ยินกันทั่วไปอาทิ เดินไม่ดูตาม้าตาเรือกลายเป็นศัพท์ฮิต แท้ที่จริงแล้วสำนวนนี้ก็สอนให้คนระมัดระวังเหมือนการเล่นหมากรุก กล่าวคือ ดูตาม้าตาเรือ เปรียบเทียบกับความซุ่มซ่ามของคนว่าเดินไม่ดูตาม้าตาเรือ ถ้าเป็นเกมหมากรุก คนที่เดินไม่ดูตาม้าตาเรือก็จะถูกกินฟรี ต้องระมัดระวังกันให้ดี ความหมายในหมากรุกที่ใช้บ่อย ใช้มานานก็คือ รุกฆาต คำว่า รุกฆาต เข้าใจว่า ใช้กันผิด ผู้รู้หรือเซียนหมากรุกไทยรุ่นเก่าว่าไว้ เพราะรุกฆาตความหมายแท้จริงคือ การรุกถึงตาย เพราะฆาตก็คือตาย แต่รุกฆาตในหมากรุกไทย กลายเป็นการรุกกินขุนและกินหมากอีกตัวที่เป็นตัวใหญ่ เช่นรุกฆาตม้า ฆาตเรือ ผู้ที่ถูกตารุกกินขุนพร้อมกับกินเรือ เลยเรียกว่ารุกฆาต ผู้รู้บางคนที่เล่นทั้งหมากรุกไทยและหมากฝรั่งระบุว่า หมากรุกฝรั่งใช้คำว่ารุกฆาตเป็นรุกจน ที่เรียกทับศัพท์ว่า เช็กเมท ฝรั่งไม่ใช้คำว่า รุกฆาต ซึ่งแตกต่างจากของเรา รุกฆาตยังไม่ร้ายแรงเท่ารุกจน ตัวอย่างความหมายหมากรุกที่เป็นศัพท์ได้ยินบ่อยๆก็นำมาจาก กีฬามวยไทยมากมาย เช่นเข่าลอย ศอกกลับ เข่าลอยเป็นการเดินหมากอย่างเฉียบคม ไม่ว่าจะเป็นการเซ่นหมาก โยนหมากให้กินฟรีเพื่อหวังผลการทำทางหมากหรือกินหมากศักดิ์ใหญ่ แบบนี้ภาษาหมากรุกเรียกว่า เข่าลอย ส่วนศอกกลับ หมายถึง เดินหมากที่มีการโต้ตอบฝ่ายตรงข้ามอย่างรุนแรง โดยที่คู่ต่อสู้ไม่รู้ตัวเหมือนมวยไทย ใครเผลอก็โดนชักศอกกลับ ศัพท์หมากรุกสำคัญอีกศัพท์หนึ่ง ที่คนในวงการหมากรุกต้องรู้จักทุกคนก็คือ คำว่า "มีแต้ม" มีแต้ม ไม่ใช่มีคะแนน หรือสกอร์ เหมือนกีฬาอื่น ในส่วนของหมากรุกไทยหมายถึง "มีกับดัก"หรือการเดินหมากอย่างมีความหมายลึกซึ้ง เมื่อก่อนนี้ คำว่า มีแต้ม อยู่ในลำคอเซียน เวลาจะส่งซิกกัน จะกะแอมไอให้พวกพ้องทราบ ถึงวันนี้ "มีแต้ม "ยังเป็นรู้กันในหมู่เซียนให้ควรระวังตลอดเวลา ปัจจุบันเวลาล่วงเลยมาเซียนหมากรุกไทยบัญญัติศัพท์หมากรุกไทยใหม่ๆ ใครได้ยินก็อมยิ้มว่า นักหมากรุกไทยก็มีอารมณ์ขันเหลือหลาย มีอยู่ช่วงหนึ่ง คนไทยฮิตคาราโอเกะมาก นักหมากรุกก็ชอบ เมื่อมีการนำเทคโนโลยี่ ไมค์ลอยมาใช้ในคาราโอเกะ เซียนหมากรุกก็เอา ไมค์ลอย มาเป็นศัพท์ใหม่ ไมค์ลอย ของเซียน ก็คือ แต้มเข่าลอย อันเก่าแก่นั่นเอง "เซียนป่อง"สุชาติ ชัยวิชิต ปรมาจารย์หมากรุกไทยเป็นอีกคนหนึ่งที่บัญญัติศัพท์อย่างมีอารมณ์ขันมาก ไม่นานมานี้ เซียนป่องออกตำราหมากรุกไทยเล่มใหม่ เขียนศัพท์หมากรุกไทยใหม่ๆ จนคนงง แต่พออ่านไปและเข้าใจอย่างถ่องแท้ ทำให้เข้าใจภาษาเซียนยิ่งขึ้น เขาเขียนคำว่า" เรื่องเงียบ" คนถามอะไรว่ะ" เรื่องเงียบ" เนื้อหาในตำราหมากรุกไทยของเซียนป่อง อธิบายว่า เป็นแต้มหมากที่อธิบายและเคลียร์ตาเดินถูกต้องแล้ว เขาอธิบายในตำราโดยยกตัวอย่างหมาก พร้อมแจงให้เห็นว่า หากมองแล้วยังดูน่าสงสัย ก็จะเดินหมากแสดงให้เห็นแก้ให้เห็นสงสัย สุดท้ายก็คือ เรื่องเงียบ เดินหมากมาตาไหน ก็เรื่องเงียบหมด คำว่า เรื่องเงียบ ฟังดูอาจเข้าใจยาก แต่ถ้าหมากเคลียร์แล้ว ลองเอาไปใช้คำว่า เรื่องเงียบ ดูได้ อนาคตศัพท์และภาษาเซียนอาจเปลี่ยนแปลงไปตามยุคตามสมัย ที่สำคัญภาษาเซียนมีเสน่ห์น่าชื่นชม ใครได้ยินก็อมยิ้ม ใครเอาไปใช้ก็เก๋ แถมยังอนุรักษ์วัฒนธรรมไทยอีกต่างหาก ขุนก้อง http://www.siamsport.co.th/Column/091014_085.html
ศัพท์หมากรุกและภาษาเซียน
ความคิดเห็นที่ : 1
ขอบคุณครับ ละเอียดแบบเกาะสนามเลยครับ ท่านห่างกรรไกร เล่นทั้งหมากรุกหมากฮอสเลย