|
|
[ กลับหน้าหลัก ]
Mail เกี่ยวกับ โชกิ ใครอ่านออกช่วยแปลด้วย
各位殿
 昨日の将棋例会&
;#12399; 井丸さんが日
412;から戻り、伊藤さ
んがタイ再赴任で&
;#20037;しぶりの参加、
381;して荻田さんやサ
ハポンさん、サク&
;#12480;さんが見え、井
978;さんと私を含めに
ぎやかな例会にな&
;#12426;ました。
 お電話いただい&
;#12383;早野さんは 昨
085;は用事でだめでし
たが来週は参加さ&
;#12428;ると思います。
169;は日本人会の文化
祭にギターアンサ&
;#12531;ブルで出演する
398;で打ち上げなども
あり、例会参加は&
;#38627;しいですが、井
024;さんや井上さんは
参加されますので(&am
p;#20234;藤さんは欠席)
2362;気軽にご参加くだ
;さい。
   塚原
 <早野さん メ&
;#12540;ル受信できたら$
820;信お願いします。
(フルネームも)&
;#65310;
รบกวนใครอ่านออก ช่วยแปลด้วยครับ |
โดย : ซึซึอิ [ 05/11/2007, 09:39:43 ] |
2
ขอบคุณครับ |
โดย : ซึซึอิ [ 06/11/2007, 09:21:00 ] |
3
มันเกิดการผิดพลาด ในการแปลง Code ขณะส่ง เท่าที่มีข้อเสนอแนะแบบงูๆปลา ก็คือต้องส่งมาใหม่คับ อิอิ |
โดย : JiggowSeng [ 07/11/2007, 21:48:38 ] |
4
ใครแปลต่ออีกทีสิ
各位殿
 昨日の将棋例会&
;
;#12399; 井丸さんが日
412;から戻り、伊藤さ
んがタイ再赴任で&
;
;#20037;しぶりの参加、
381;して荻田さんやサ
ハポンさん、サク&
;
;#12480;さんが見え、井
978;さんと私を含めに
ぎやかな例会にな&
;
;#12426;ました。
 お電話いただい&
;
;#12383;早野さんは 昨
085;は用事でだめでし
たが来週は参加さ&
;
;#12428;ると思います。
169;は日本人会の文化
祭にギターアンサ&
;
;#12531;ブルで出演する
398;で打ち上げなども
あり、例会参加は&
;
;#38627;しいですが、井
024;さんや井上さんは
参加されますので(&am
p;am
p;#20234;藤さんは欠席)
2362;気軽にご参加くだ
;
;さい。
   塚原
 <早野さん メ&
;
;#12540;ル受信できたら$
820;信お願いします。
(フルネームも)&
;
;#65310; |
โดย : จิงโจ้เฒ่า [ 12/11/2007, 17:11:38 ] |
5
อ่าว กำ เป็นต่างดาว |
โดย : จิงโจ้เฒ่า [ 12/11/2007, 17:12:23 ] |
6
ผมลองแกะดูรู้สึกมันจะเป็นcode ภาษาญี่ปุ่นคับ สองบรรทัดแรก คือ
各位殿  
昨日の将棋例会& |
โดย : JiggowSeng [ 13/11/2007, 02:05:26 ] |
7
กำ eสa |
โดย : JiggowSeng [ 13/11/2007, 02:07:55 ] |
8
กำ ผมดันตอบคนละเรื่องเลย นึกว่าถามถึง code ที่มาโพสต์ เพราะผมมองเห็นเป้นตัวเลขหมด
แต่ทางพี่ซีอิเห็นภาษาญี่ปุ่นใช่ปะ |
โดย : JiggowSeng [ 13/11/2007, 02:12:23 ] |
10
แล้วตกลงมีทติ้งวันไหนหรอคับ |
โดย : JoJojojo [ 16/11/2007, 21:42:50 ] |
|
|
|
E-mail: webmaster@thaibg.com |
Copyright 2002-2024@www.ThaiBG.com (Thailand), All Rights Reserved |
|
|
|
|